Quran with Czech translation - Surah As-saff ayat 8 - الصَّف - Page - Juz 28
﴿يُرِيدُونَ لِيُطۡفِـُٔواْ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَٱللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِۦ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[الصَّف: 8]
﴿يريدون ليطفئوا نور الله بأفواههم والله متم نوره ولو كره الكافرون﴾ [الصَّف: 8]
A. R. Nykl Radi by chteli sfouknouti svetlo bezi usty svymi, vsak Buh dokonalym ucini svetlo sve, i kdyby protivno to bylo nevericim |
Hadi Abdollahian Oni adat pripojit buh osvetlit jejich otvor. Jen BUH tvrdit na naprosty Svem osvetlit za zas o disbelievers |
Hadi Abdollahian Oni ádat pripojit buh osvetlit jejich otvor. Jen BUH tvrdit na naprostý Svém osvetlit za záš o disbelievers |
Preklad I. Hrbek Radi by sfoukli svetlo Bozi usty svymi, avsak Buh ucini svetlo Sve dokonalym, i kdyz se to protivi nevericim |
Preklad I. Hrbek Rádi by sfoukli světlo Boží ústy svými, avšak Bůh učiní světlo Své dokonalým, i když se to protiví nevěřícím |