Quran with Czech translation - Surah Al-A‘raf ayat 88 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿۞ قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ لَنُخۡرِجَنَّكَ يَٰشُعَيۡبُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَكَ مِن قَرۡيَتِنَآ أَوۡ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَاۚ قَالَ أَوَلَوۡ كُنَّا كَٰرِهِينَ ﴾
[الأعرَاف: 88]
﴿قال الملأ الذين استكبروا من قومه لنخرجنك ياشعيب والذين آمنوا معك من﴾ [الأعرَاف: 88]
A. R. Nykl A rekli predaci tech, kdoz pysni byli z lidu jeho: „Zajiste vypovime te, Su'ejbe, i ty, kdoz uverili s tebou, z mesta naseho, nenavratite-li se k nabozenstvi nasemu.“ Rekli: „Jakze? I kdyz je nenavidime |
Hadi Abdollahian Naduty vedouci svem lide odrikavat My vystehovat nasilne ty O Shu aib dohromady ty ktery domnivat se ty nas mesto ty odvratit nas naboenstvi. On odrikavat ty vnutit nas |
Hadi Abdollahian Nadutý vedoucí svém lidé odríkávat My vystehovat násilne ty O Shu aib dohromady ty který domnívat se ty náš mesto ty odvrátit náš náboenství. On odríkávat ty vnutit nás |
Preklad I. Hrbek I rekli velmozi, ti z lidu jeho, kdoz pysni byli: "Veru te vyzeneme, Su´ajbe, i ty, kdoz s tebou uverili, z mesta naseho - anebo se navratis k nabozenstvi nasemu!" I rekl: "I kdyz se nam hnusi |
Preklad I. Hrbek I řekli velmoži, ti z lidu jeho, kdož pyšní byli: "Věru tě vyženeme, Šu´ajbe, i ty, kdož s tebou uvěřili, z města našeho - anebo se navrátíš k náboženství našemu!" I řekl: "I když se nám hnusí |