×

Vymyslili bychom lež o Bohu, kdybychom navrátili se k náboženství vašemu poté, 7:89 Czech translation

Quran infoCzechSurah Al-A‘raf ⮕ (7:89) ayat 89 in Czech

7:89 Surah Al-A‘raf ayat 89 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Al-A‘raf ayat 89 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿قَدِ ٱفۡتَرَيۡنَا عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا إِنۡ عُدۡنَا فِي مِلَّتِكُم بَعۡدَ إِذۡ نَجَّىٰنَا ٱللَّهُ مِنۡهَاۚ وَمَا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّعُودَ فِيهَآ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّنَاۚ وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَيۡءٍ عِلۡمًاۚ عَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلۡنَاۚ رَبَّنَا ٱفۡتَحۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَ قَوۡمِنَا بِٱلۡحَقِّ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡفَٰتِحِينَ ﴾
[الأعرَاف: 89]

Vymyslili bychom lež o Bohu, kdybychom navrátili se k náboženství vašemu poté, když nás vysvobodil od něho Bůh, aniž lze nám vrátiti se k němu, leda že by chtěl tomu Bůh, Pán náš. Pán náš obsahuje všechny věci věděním svým. Na Boha spoléháme: Pane náš, rozhodni mezi námi a lidem naším dle spravedlnosti, neboť ty nejlepším jsi z rozhodčích.“

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قد افترينا على الله كذبا إن عدنا في ملتكم بعد إذ نجانا, باللغة التشيكية

﴿قد افترينا على الله كذبا إن عدنا في ملتكم بعد إذ نجانا﴾ [الأعرَاف: 89]

A. R. Nykl
Vymyslili bychom lez o Bohu, kdybychom navratili se k nabozenstvi vasemu pote, kdyz nas vysvobodil od neho Buh, aniz lze nam vratiti se k nemu, leda ze by chtel tomu Buh, Pan nas. Pan nas obsahuje vsechny veci vedenim svym. Na Boha spolehame: Pane nas, rozhodni mezi nami a lidem nasim dle spravedlnosti, nebot ty nejlepsim jsi z rozhodcich.“
Hadi Abdollahian
My rouhat se BUH my odvratit svuj naboenstvi BUH uchovat nas od toho! Jak my odvratit stranou s to prosit BUH nas Magnat? Nas Magnat vedomi zvladnout uplne potreby. My pripojit nas sverit BUH! Nas Lord pripustit nas rozhodny vitezstvi nas lide! Ty byl nejlepsi privrenec
Hadi Abdollahian
My rouhat se BUH my odvrátit svuj náboenství BUH uchovat nás od toho! Jak my odvrátit stranou s to prosit BUH náš Magnát? Náš Magnát vedomí zvládnout úplne potreby. My pripojit náš sverit BUH! Náš Lord pripustit nás rozhodný vítezství náš lidé! Ty byl nejlepší prívrenec
Preklad I. Hrbek
Provinili bychom se proti Bohu lzi, kdybychom se vratili k vasemu nabozenstvi pote, co nas Buh od neho spasil. A nelze se nam k Nemu navratit, leda bude-li Buh, Pan nas, chtit. A Pan nas objima veci vsechny ve vedeni Svem a my na Boha spolehame. Pane nas, rozhodni mezi nami a lidem nasim podle pravdy, vzdyt Tys nejlepsim z rozhodcich
Preklad I. Hrbek
Provinili bychom se proti Bohu lží, kdybychom se vrátili k vašemu náboženství poté, co nás Bůh od něho spasil. A nelze se nám k Němu navrátit, leda bude-li Bůh, Pán náš, chtít. A Pán náš objímá věci všechny ve vědění Svém a my na Boha spoléháme. Pane náš, rozhodni mezi námi a lidem naším podle pravdy, vždyť Tys nejlepším z rozhodčích
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek