Quran with Spanish translation - Surah Al-A‘raf ayat 89 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿قَدِ ٱفۡتَرَيۡنَا عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا إِنۡ عُدۡنَا فِي مِلَّتِكُم بَعۡدَ إِذۡ نَجَّىٰنَا ٱللَّهُ مِنۡهَاۚ وَمَا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّعُودَ فِيهَآ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّنَاۚ وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَيۡءٍ عِلۡمًاۚ عَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلۡنَاۚ رَبَّنَا ٱفۡتَحۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَ قَوۡمِنَا بِٱلۡحَقِّ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡفَٰتِحِينَ ﴾
[الأعرَاف: 89]
﴿قد افترينا على الله كذبا إن عدنا في ملتكم بعد إذ نجانا﴾ [الأعرَاف: 89]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Estariamos mintiendo acerca de Allah si volvieramos a vuestra religion despues de que Allah nos ha guiado, y no volveremos a ella salvo que fuese la voluntad de Allah, nuestro Senor. Su conocimiento lo abarca todo, y a Allah nos encomendamos. ¡Oh, Senor nuestro! Juzga entre nosotros y los incredulos de nuestro pueblo; Tu eres el mejor de los jueces |
Islamic Foundation Si regresaramos a vuestra religion despues de habernos salvado Al-lah de ella, estariamos mintiendo contra Al-lah (al aceptar que otros comparten con El el derecho a la adoracion).¿Y como podriamos regresar a ella, a menos que Al-lah, nuestro Senor, quisiera? El conocimiento de nuestro Senor abarca todas las cosas, y en El depositamos nuestra confianza. ¡Senor nuestro!, juzga entre nosotros y nuestro pueblo con justicia, pues Tu eres el mejor de los jueces» |
Islamic Foundation Si regresáramos a vuestra religión después de habernos salvado Al-lah de ella, estaríamos mintiendo contra Al-lah (al aceptar que otros comparten con Él el derecho a la adoración).¿Y cómo podríamos regresar a ella, a menos que Al-lah, nuestro Señor, quisiera? El conocimiento de nuestro Señor abarca todas las cosas, y en Él depositamos nuestra confianza. ¡Señor nuestro!, juzga entre nosotros y nuestro pueblo con justicia, pues Tú eres el mejor de los jueces» |
Islamic Foundation Si regresaramos a su religion despues de habernos salvado Al-lah de ella, estariamos mintiendo contra Al-lah (al aceptar que otros comparten con El el derecho a la adoracion). ¿Y como podriamos regresar a ella, a menos que Al-lah, nuestro Senor, quisiera? El conocimiento de nuestro Senor abarca todas las cosas, y en El depositamos nuestra confianza. ¡Senor nuestro!, juzga entre nosotros y nuestro pueblo con justicia, pues Tu eres el mejor de los jueces” |
Islamic Foundation Si regresáramos a su religión después de habernos salvado Al-lah de ella, estaríamos mintiendo contra Al-lah (al aceptar que otros comparten con Él el derecho a la adoración). ¿Y cómo podríamos regresar a ella, a menos que Al-lah, nuestro Señor, quisiera? El conocimiento de nuestro Señor abarca todas las cosas, y en Él depositamos nuestra confianza. ¡Señor nuestro!, juzga entre nosotros y nuestro pueblo con justicia, pues Tú eres el mejor de los jueces” |
Julio Cortes Inventariamos una mentira contra Ala si volvieramos a vuestra religion despues de habernos salvado Ala de ella. No podemos volver a ella, a menos que Ala nuestro Senor lo quiera. Nuestro Senor lo abarca todo en Su ciencia. ¡Confiamos en Ala! ¡Senor, falla segun Justicia entre nosotros y nuestro pueblo! Tu eres Quien mejor falla» |
Julio Cortes Inventaríamos una mentira contra Alá si volviéramos a vuestra religión después de habernos salvado Alá de ella. No podemos volver a ella, a menos que Alá nuestro Señor lo quiera. Nuestro Señor lo abarca todo en Su ciencia. ¡Confiamos en Alá! ¡Señor, falla según Justicia entre nosotros y nuestro pueblo! Tú eres Quien mejor falla» |