Quran with Kazakh translation - Surah Al-A‘raf ayat 89 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿قَدِ ٱفۡتَرَيۡنَا عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا إِنۡ عُدۡنَا فِي مِلَّتِكُم بَعۡدَ إِذۡ نَجَّىٰنَا ٱللَّهُ مِنۡهَاۚ وَمَا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّعُودَ فِيهَآ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّنَاۚ وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَيۡءٍ عِلۡمًاۚ عَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلۡنَاۚ رَبَّنَا ٱفۡتَحۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَ قَوۡمِنَا بِٱلۡحَقِّ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡفَٰتِحِينَ ﴾
[الأعرَاف: 89]
﴿قد افترينا على الله كذبا إن عدنا في ملتكم بعد إذ نجانا﴾ [الأعرَاف: 89]
Khalifah Altai «Alla bizdi dinderinnen qutqargannan keyin qaytalasaq, rasında Allaga otirik jala qoygan bolamız. Biraq Rabbımız qalasa, ogan qaytwımızga boladı. Rabbımızdın bilimi ar narsni sıydırdı. Allaga tawekel qıldıq. Rabbımız! Biz benen elimizdin aarsına twralıqpen Sen ukim et. soNday-aq Sen bilik awtwsılardın en jaqsısın» (dedi. Sugayıp G.S) |
Khalifah Altai «Alla bizdi dinderiñnen qutqarğannan keyin qaytalasaq, rasında Allağa ötirik jala qoyğan bolamız. Biraq Rabbımız qalasa, oğan qaytwımızğa boladı. Rabbımızdıñ bilimi är närsni sıydırdı. Allağa täwekel qıldıq. Rabbımız! Biz benen elimizdiñ aarsına twralıqpen Sen ükim et. soNday-aq Sen bïlik awtwşılardıñ eñ jaqsısıñ» (dedi. Şuğayıp Ğ.S) |
Khalifah Altai Charity Foundation Allah bizdi / ustangan / dinderinnen qutqargannan keyin ogan qaytsaq, onda Allahqa qatıstı otirikti qurastırgan / jala japqan / bolamız. Bizge ogan / dinderine / qaytwga mulde bolmaydı, eger tek Rabbımız Allahtın qalawı bolmasa. Rabbımız barlıq narseni bilimimen qamtıgan. Biz Allahqa juginip, Ogan ozimizdi tapsırdıq / tawekel ettik / . Rabbımız! Biz ben elimizdin arasın aqiqatpen sesip ber. Sen - sesim sıgarwsılardın en qayırlısısın», - dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Allah bizdi / ustanğan / dinderiñnen qutqarğannan keyin oğan qaytsaq, onda Allahqa qatıstı ötirikti qurastırğan / jala japqan / bolamız. Bizge oğan / dinderiñe / qaytwğa mülde bolmaydı, eger tek Rabbımız Allahtıñ qalawı bolmasa. Rabbımız barlıq närseni bilimimen qamtığan. Biz Allahqa jüginip, Oğan özimizdi tapsırdıq / täwekel ettik / . Rabbımız! Biz ben elimizdiñ arasın aqïqatpen şeşip ber. Sen - şeşim şığarwşılardıñ eñ qayırlısısıñ», - dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Аллаһ бізді / ұстанған / діндеріңнен құтқарғаннан кейін оған қайтсақ, онда Аллаһқа қатысты өтірікті құрастырған / жала жапқан / боламыз. Бізге оған / діндеріңе / қайтуға мүлде болмайды, егер тек Раббымыз Аллаһтың қалауы болмаса. Раббымыз барлық нәрсені білімімен қамтыған. Біз Аллаһқа жүгініп, Оған өзімізді тапсырдық / тәуекел еттік / . Раббымыз! Біз бен еліміздің арасын ақиқатпен шешіп бер. Сен - шешім шығарушылардың ең қайырлысысың», - деді |