Quran with Czech translation - Surah Al-A‘raf ayat 95 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿ثُمَّ بَدَّلۡنَا مَكَانَ ٱلسَّيِّئَةِ ٱلۡحَسَنَةَ حَتَّىٰ عَفَواْ وَّقَالُواْ قَدۡ مَسَّ ءَابَآءَنَا ٱلضَّرَّآءُ وَٱلسَّرَّآءُ فَأَخَذۡنَٰهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 95]
﴿ثم بدلنا مكان السيئة الحسنة حتى عفوا وقالوا قد مس آباءنا الضراء﴾ [الأعرَاف: 95]
A. R. Nykl Pak zamenili jsme zlo dobrem, az zapomneli a rekli: „I otce nase stihala nestesti i blaho.“ Procez prikvacili jsme na ne z nenadani, kdyz niceho netusili |
Hadi Abdollahian Pak my zastupce pokoj blahobyt za zauctovat z onen utrapa. Jen alas oni povaha nepozorny odrikavat jsem nas zdroj zkuseny utrapa blahobyt. Proto my potrestat ti naraz when oni nejmensi ocekavany |
Hadi Abdollahian Pak my zástupce pokoj blahobyt za zaúctovat z onen útrapa. Jen alas oni povaha nepozorný odríkávat jsem náš zdroj zkušený útrapa blahobyt. Proto my potrestat ti náraz when oni nejmenší ocekávaný |
Preklad I. Hrbek Pak jsme jim zamenili zle dobrym, takze zapomneli a rekli: "Otcove nasi take byli postizeni stridave nestestim a stestim." A uchvatili jsme je znenadani, aniz o tom meli tuseni |
Preklad I. Hrbek Pak jsme jim zaměnili zlé dobrým, takže zapomněli a řekli: "Otcové naši také byli postiženi střídavě neštěstím a štěstím." A uchvátili jsme je znenadání, aniž o tom měli tušení |