×

Zajisté Pán tvůj dobře ví, že stojíš (v modlitbě) téměř dvě třetiny 73:20 Czech translation

Quran infoCzechSurah Al-Muzzammil ⮕ (73:20) ayat 20 in Czech

73:20 Surah Al-Muzzammil ayat 20 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Al-Muzzammil ayat 20 - المُزمل - Page - Juz 29

﴿۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعۡلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدۡنَىٰ مِن ثُلُثَيِ ٱلَّيۡلِ وَنِصۡفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحۡصُوهُ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرۡضَىٰ وَءَاخَرُونَ يَضۡرِبُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَبۡتَغُونَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَءَاخَرُونَ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنۡهُۚ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗاۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٗا وَأَعۡظَمَ أَجۡرٗاۚ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمُۢ ﴾
[المُزمل: 20]

Zajisté Pán tvůj dobře ví, že stojíš (v modlitbě) téměř dvě třetiny noci, neb půl, neb třetinu: a taktéž činí skupina z těch, kdož s tebou jsou. A Bůh měří noc a den; (dobře) ví, že to nepočítáte (přesně) i odpouští vám. Pročež předčítejte z Koránu, kolik snadno jest vám; (Bůh) ví, že budou mezi vámi nemocní, a jiní že tlouci se budou zemí, žádajíce si podílu z milosti boží; a jiní že bojovati budou na stezce boží. Pročež předčítejte z něho, kolik snadno jest vám: a zachovávejte modlitbu a dávejte povinnou almužnu a půjčujte Bohu půjčku štědrou; neboť cokoliv dobrého pošlete před sebou ve prospěch duší svých, shledáte u Boha; bude to lepším a větším co do odměny. A proste Boha za odpuštění; zajisté Bůh velkým jest v odpouštění, slitovným

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن ربك يعلم أنك تقوم أدنى من ثلثي الليل ونصفه وثلثه وطائفة, باللغة التشيكية

﴿إن ربك يعلم أنك تقوم أدنى من ثلثي الليل ونصفه وثلثه وطائفة﴾ [المُزمل: 20]

A. R. Nykl
Zajiste Pan tvuj dobre vi, ze stojis (v modlitbe) temer dve tretiny noci, neb pul, neb tretinu: a taktez cini skupina z tech, kdoz s tebou jsou. A Buh meri noc a den; (dobre) vi, ze to nepocitate (presne) i odpousti vam. Procez predcitejte z Koranu, kolik snadno jest vam; (Buh) vi, ze budou mezi vami nemocni, a jini ze tlouci se budou zemi, zadajice si podilu z milosti bozi; a jini ze bojovati budou na stezce bozi. Procez predcitejte z neho, kolik snadno jest vam: a zachovavejte modlitbu a davejte povinnou almuznu a pujcujte Bohu pujcku stedrou; nebot cokoliv dobreho poslete pred sebou ve prospech dusi svych, shledate u Boha; bude to lepsim a vetsim co do odmeny. A proste Boha za odpusteni; zajiste Buh velkym jest v odpousteni, slitovnym
Hadi Abdollahian
Svuj Magnat modni onen ty premyslet two-thirds vecer napul ono one-third z to a e vyloucit co z ceho trochu o ty ktery verit ty! BUH MODEL VECER CAS ON MODNI ONEN TY STALE NE UCINIL TENTO. On prominout ty. Misto ty zjistit co ty plechovka Quran. On modni onen trochu o ty moct jsem zle, others cestovat pronasledovani buh zajisteni others zavodit dat BUH! Ty zjistit co ty plechovka ono slavit spojeni prosba (Salat) odevzdat povinny milodar (Zakat) lend BUH pujcit spravedlnost. Kady plny ty odeslat dopredu svuj duse ty rozhodnuti to BUH druhy lepsi generously odmenit! A vzyvat BUH odpusteni! BUH jsem Forgiver MILOSRDNY
Hadi Abdollahian
Svuj Magnát módní onen ty premýšlet two-thirds vecer napul ono one-third z to a e vyloucit co z ceho trochu o ty který verit ty! BUH MODEL VECER CAS ON MÓDNÍ ONEN TY STÁLE NE UCINIL TENTO. On prominout ty. Místo ty zjistit co ty plechovka Quran. On módní onen trochu o ty moct jsem zle, others cestovat pronásledování buh zajištení others závodit dát BUH! Ty zjistit co ty plechovka ono slavit spojení prosba (Salat) odevzdat povinný milodar (Zakat) lend BUH pujcit spravedlnost. Kadý plný ty odeslat dopredu svuj duše ty rozhodnutí to BUH druhý lepší generously odmenit! A vzývat BUH odpuštení! BUH jsem Forgiver MILOSRDNÝ
Preklad I. Hrbek
Veru Pan tvuj dobre vi, ze ty a skupina tech, kdoz s tebou jsou, modlitbu konate skoro dve tretiny, polovinu ci tretinu noci. A Buh den i noc vymeruje a On vi, ze presne to nepocitate, a jiz vam prominul. Prednasejte tedy z Koranu to, co je pro vas snadne! A On vi, ze mezi vami budou nemocni a jini, jiz po zemi cestovat budou cast prizne Bozi hledajice, i ti, kteri budou bojovat na Bozi stezce. Prednasejte tedy z Koranu to, co je pro vas snadne, modlitbu dodrzujte, almuznu davejte a Bohu dobrou pujcku poskytnete! A co jste z dobrych skutku sami pro sebe si predem pripravili, to naleznete u Boha lepsi a vetsi v podobe odmeny. A Boha proste za odpusteni, vzdyt Buh je odpoustejici, slitovny
Preklad I. Hrbek
Věru Pán tvůj dobře ví, že ty a skupina těch, kdož s tebou jsou, modlitbu konáte skoro dvě třetiny, polovinu či třetinu noci. A Bůh den i noc vyměřuje a On ví, že přesně to nepočítáte, a již vám prominul. Přednášejte tedy z Koránu to, co je pro vás snadné! A On ví, že mezi vámi budou nemocní a jiní, již po zemi cestovat budou část přízně Boží hledajíce, i ti, kteří budou bojovat na Boží stezce. Přednášejte tedy z Koránu to, co je pro vás snadné, modlitbu dodržujte, almužnu dávejte a Bohu dobrou půjčku poskytněte! A co jste z dobrých skutků sami pro sebe si předem připravili, to naleznete u Boha lepší a větší v podobě odměny. A Boha proste za odpuštění, vždyť Bůh je odpouštějící, slitovný
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek