Quran with Czech translation - Surah Al-Anfal ayat 49 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿إِذۡ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَٰٓؤُلَآءِ دِينُهُمۡۗ وَمَن يَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 49]
﴿إذ يقول المنافقون والذين في قلوبهم مرض غر هؤلاء دينهم ومن يتوكل﴾ [الأنفَال: 49]
A. R. Nykl Kdyz rekli pokrytci a ti, v jejichz srdcich jest choroba: „Strhlo je nabozenstvi jejich.“ vsak kdo na Boha spoleha — Buh zajiste mocny jest a moudry |
Hadi Abdollahian Pokrytec ty harbored pochybovat jejich jadro odrikavat Tyto lide podvadet jejich naboenstvi. jestlie jednotka pripojit svem sverit BUH pak BUH jsem Vsemohouci Odborny |
Hadi Abdollahian Pokrytec ty harbored pochybovat jejich jádro odríkávat Tyto lidé podvádet jejich náboenství. jestlie jednotka pripojit svém sverit BUH pak BUH jsem Všemohoucí Odborný |
Preklad I. Hrbek A hle, rekli pokrytci a ti, jichz srdce jsou nemocna: "Tyto lidi oklamalo nabozenstvi jejich!" Ale ten, kdo se spoleha na Boha - vzdyt Buh mocny je i moudry |
Preklad I. Hrbek A hle, řekli pokrytci a ti, jichž srdce jsou nemocná: "Tyto lidi oklamalo náboženství jejich!" Ale ten, kdo se spoléhá na Boha - vždyť Bůh mocný je i moudrý |