Quran with Czech translation - Surah At-Taubah ayat 107 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مَسۡجِدٗا ضِرَارٗا وَكُفۡرٗا وَتَفۡرِيقَۢا بَيۡنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَإِرۡصَادٗا لِّمَنۡ حَارَبَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ مِن قَبۡلُۚ وَلَيَحۡلِفُنَّ إِنۡ أَرَدۡنَآ إِلَّا ٱلۡحُسۡنَىٰۖ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ ﴾
[التوبَة: 107]
﴿والذين اتخذوا مسجدا ضرارا وكفرا وتفريقا بين المؤمنين وإرصادا لمن حارب الله﴾ [التوبَة: 107]
A. R. Nykl Jini pak vybudovali si modlitebnici ke skode a z neviry a proto, aby zpusobili rozkol mezi vericimi a aby v zaloze skryli se tam ti, kdoz pred tim jiz valcili proti Bohu a proroku jeho. A zaprisahaji se, rkouce: „Zajiste chteli jsme jen dobro“: vsak Buh je svedkem, ze lhari jsou |
Hadi Abdollahian v tom jsem ty tyrat masjid postup obraz zbonovat oddelovat verici stanovit pokryvka s ty odpirat BUH Svem hlasatel! Oni solemnly prisahat Nas ucel jsem honorable BUH loisko svedcit oni jsem lharka |
Hadi Abdollahian v tom jsem ty týrat masjid postup obraz zbonovat oddelovat verící stanovit pokrývka s ty odpírat BUH Svém hlasatel! Oni solemnly prísahat Náš úcel jsem honorable BUH loisko svedcit oni jsem lhárka |
Preklad I. Hrbek A ti, kdo si zridili mesitu ze vzdoru a z nevery a pro rozkol mezi vericimi a jako nastrahu, jsou ti, kdo vedli valku proti Bohu a Jeho poslu jiz drive; a oni veru prisahaji: "My chteli jsme jen to nejlepsi!" Vsak Buh je svedkem, ze jsou vskutku lhari |
Preklad I. Hrbek A ti, kdo si zřídili mešitu ze vzdoru a z nevěry a pro rozkol mezi věřícími a jako nástrahu, jsou ti, kdo vedli válku proti Bohu a Jeho poslu již dříve; a oni věru přísahají: "My chtěli jsme jen to nejlepší!" Však Bůh je svědkem, že jsou vskutku lháři |