Quran with English translation - Surah Al-hijr ayat 14 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿وَلَوۡ فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّواْ فِيهِ يَعۡرُجُونَ ﴾
[الحِجر: 14]
﴿ولو فتحنا عليهم بابا من السماء فظلوا فيه يعرجون﴾ [الحِجر: 14]
Al Bilal Muhammad Et Al Even if We opened up to them a gate from heaven, and they were to continue ascending therein |
Ali Bakhtiari Nejad And if We had opened a gate in the sky for them, and they would have continuously climbed in it |
Ali Quli Qarai Were We to open for them a gate of the sky, so that they could go on ascending through it |
Ali Unal Even if (as a miracle to convince them of the truth of God’s Message) We opened to them a gate in heaven and they kept ascending through it all the while |
Hamid S Aziz But had We opened to them a Gate of Heaven and they had continued to ascend through it |
John Medows Rodwell Even were We to open above them a gate in Heaven, yet all the while they were mounting up to it |
Literal And if We opened on them a door/entrance from the sky/space, so they continued/remained in it ascending/zigzagging |
Mir Anees Original And even if We had opened on them a gate of the sky so that they could keep on ascending in it |
Mir Aneesuddin And even if We had opened on them a gate of the sky so that they could keep on ascending in it |