Quran with English translation - Surah Al-hijr ayat 48 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿لَا يَمَسُّهُمۡ فِيهَا نَصَبٞ وَمَا هُم مِّنۡهَا بِمُخۡرَجِينَ ﴾
[الحِجر: 48]
﴿لا يمسهم فيها نصب وما هم منها بمخرجين﴾ [الحِجر: 48]
Al Bilal Muhammad Et Al There, no sense of fatigue will touch them, nor will they ever be asked to leave |
Ali Bakhtiari Nejad No suffering touches them in there, and they will not be driven out of it |
Ali Quli Qarai Therein neither weariness shall touch them, nor will they [ever] be expelled from it |
Ali Unal No sense of fatigue ever touches them, nor are they ever asked to leave |
Hamid S Aziz No toil shall touch them therein, nor shall they be expelled there from |
John Medows Rodwell Therein no weariness shall reach them, nor forth from it shall they be cast for ever |
Literal Hardship/fatigue does not touch them in it, and they are not with being brought out from it |
Mir Anees Original toil will not touch them there in nor will they be sent out from there |
Mir Aneesuddin toil will not touch them there in nor will they be sent out from there |