×

So put not forward similitudes for Allah (as there is nothing similar 16:74 English translation

Quran infoEnglishSurah An-Nahl ⮕ (16:74) ayat 74 in English

16:74 Surah An-Nahl ayat 74 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah An-Nahl ayat 74 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿فَلَا تَضۡرِبُواْ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡثَالَۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّحل: 74]

So put not forward similitudes for Allah (as there is nothing similar to Him, nor He resembles anything). Truly! Allah knows and you know not

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلا تضربوا لله الأمثال إن الله يعلم وأنتم لا تعلمون, باللغة الإنجليزية

﴿فلا تضربوا لله الأمثال إن الله يعلم وأنتم لا تعلمون﴾ [النَّحل: 74]

Al Bilal Muhammad Et Al
Invent not a similitude for God, for God knows and you know not
Ali Bakhtiari Nejad
So do not set the equivalents for God. Indeed God knows and you do not know
Ali Quli Qarai
So do not draw comparisons for Allah: indeed Allah knows and you do not know
Ali Unal
So do not invent similitudes for God (do not liken Him to others to associate partners with Him, for there is nothing similar to Him). Surely God knows and you do not know (the exact truth about Him and the exact nature of things)
Hamid S Aziz
Do not then coin similitudes for Allah! Verily, Allah knows, but you know not
John Medows Rodwell
Make no comparisons, therefore, with God. Verily, God hath knowledge, but ye have not
Literal
So do not give the examples/proverbs to God, that God knows and you do not know
Mir Anees Original
So do not set forth similitude’s for Allah, Allah certainly knows and you do not know
Mir Aneesuddin
So do not set forth similitude’s for God, God certainly knows and you do not know
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek