Quran with French translation - Surah An-Nahl ayat 74 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿فَلَا تَضۡرِبُواْ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡثَالَۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّحل: 74]
﴿فلا تضربوا لله الأمثال إن الله يعلم وأنتم لا تعلمون﴾ [النَّحل: 74]
Islamic Foundation Gardez-vous donc de preter des emules a Allah. Car Allah Sait et vous ne savez pas |
Islamic Foundation Gardez-vous donc de prêter des émules à Allah. Car Allah Sait et vous ne savez pas |
Muhammad Hameedullah N’attribuez donc pas a Allah des semblables. Car Allah sait, tandis que vous ne savez pas |
Muhammad Hamidullah N'attribuez donc pas a Allah des semblables. Car Allah sait, tandis que vous ne savez pas |
Muhammad Hamidullah N'attribuez donc pas à Allah des semblables. Car Allah sait, tandis que vous ne savez pas |
Rashid Maash Cessez donc de comparer vos divinites a Allah. Allah sait, tandis que vous, vous ne savez pas |
Rashid Maash Cessez donc de comparer vos divinités à Allah. Allah sait, tandis que vous, vous ne savez pas |
Shahnaz Saidi Benbetka Ne comparez rien a Dieu, car Dieu sait et vous ne savez pas |
Shahnaz Saidi Benbetka Ne comparez rien à Dieu, car Dieu sait et vous ne savez pas |