×

Say: "If the mankind and the jinns were together to produce the 17:88 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Isra’ ⮕ (17:88) ayat 88 in English

17:88 Surah Al-Isra’ ayat 88 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Isra’ ayat 88 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿قُل لَّئِنِ ٱجۡتَمَعَتِ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَىٰٓ أَن يَأۡتُواْ بِمِثۡلِ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لَا يَأۡتُونَ بِمِثۡلِهِۦ وَلَوۡ كَانَ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٖ ظَهِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 88]

Say: "If the mankind and the jinns were together to produce the like of this Quran, they could not produce the like thereof, even if they helped one another

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل لئن اجتمعت الإنس والجن على أن يأتوا بمثل هذا القرآن لا, باللغة الإنجليزية

﴿قل لئن اجتمعت الإنس والجن على أن يأتوا بمثل هذا القرآن لا﴾ [الإسرَاء: 88]

Al Bilal Muhammad Et Al
Say, “If all of humanity and jinn were to gather together to produce the like of this Quran, they could not produce the like of it, even if they backed up each other with help and support
Ali Bakhtiari Nejad
Say: if humans and Jinn join together to bring like this Quran, they cannot bring like it, even if they support each other
Ali Quli Qarai
Say, ‘Should all humans and jinn rally to bring the like of this Quran, they will not bring its like, even if they assisted one another.’
Ali Unal
Say: "Surely, if humankind and jinn were to come together to produce the like of this Qur’an, they will never be able to produce the like of it, though they backed one another up with help and support
Hamid S Aziz
Say, "If mankind and jinn united together to bring the like of this Quran, they could not produce its like, though they should help each other
John Medows Rodwell
SAY: Verily, were men and Djinn assembled to produce the like of this Koran, they could not produce its like, though the one should help the other
Literal
Say: "If (E) the human/mankind and the Jinns gathered/unified on that (E) they come with similar/equal/alike (to) this the Koran, they do not come with similar/equal/alike to it, and even if some of them were to some, (were to each other) supporting/helping
Mir Anees Original
Say, “If mankind and jinn were to gather together on (the project of) bringing (out) a Quran similar to this, they would not be able to bring (out anything) similar to it, even if they help each other.”
Mir Aneesuddin
Say, “If mankind and jinn were to gather together on (the project of) bringing (out) a Quran similar to this, they would not be able to bring (out anything) similar to it, even if they help each other.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek