Quran with English translation - Surah Maryam ayat 14 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَبَرَّۢا بِوَٰلِدَيۡهِ وَلَمۡ يَكُن جَبَّارًا عَصِيّٗا ﴾
[مَريَم: 14]
﴿وبرا بوالديه ولم يكن جبارا عصيا﴾ [مَريَم: 14]
| Al Bilal Muhammad Et Al And kind to his parents, and he was not overbearing or rebellious |
| Ali Bakhtiari Nejad and good (and kind) to his parent, and he was not a disobeying bully |
| Ali Quli Qarai and good to his parents, and was not self-willed or disobedient |
| Ali Unal And dutiful towards his parents, and he was never unruly, rebellious |
| Hamid S Aziz And kind to his parents, and was not arrogant and rebellious |
| John Medows Rodwell and duteous to his parents; and not proud, rebellious |
| Literal And righteous/obedient with his parents, and he was not a disobedient tyrant/rebel |
| Mir Anees Original and dutiful to his parents and he was not compelling (rebellious), disobedient |
| Mir Aneesuddin and dutiful to his parents and he was not compelling (rebellious), disobedient |