Quran with English translation - Surah Maryam ayat 79 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿كـَلَّاۚ سَنَكۡتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُۥ مِنَ ٱلۡعَذَابِ مَدّٗا ﴾
[مَريَم: 79]
﴿كلا سنكتب ما يقول ونمد له من العذاب مدا﴾ [مَريَم: 79]
Al Bilal Muhammad Et Al No, We will record what he says, and We will add repeatedly to his punishment |
Ali Bakhtiari Nejad Not at all, We are going to write what he says, and We extend an extension for him from the punishment |
Ali Quli Qarai No indeed! We will write down what he says, and We will prolong his punishment endlessly |
Ali Unal No indeed! But We will record what he says and saddle him (with its consequence) as an ever increasing punishment |
Hamid S Aziz Not so! We will write down what he says, and We will extend for him a span of torment |
John Medows Rodwell No! we will certainly write down what he saith, and will lengthen the length of his chastisement |
Literal No but, We will write/dictate what he says, and We extend/spread to him from the torture extension/spreading |
Mir Anees Original By no means, We will write down what he says and We will prolong for him (the period) of punishment (with a set) prolonging |
Mir Aneesuddin By no means, We will write down what he says and We will prolong for him (the period) of punishment (with a set) prolonging |