Quran with English translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 61 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿قَالُواْ فَأۡتُواْ بِهِۦ عَلَىٰٓ أَعۡيُنِ ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡهَدُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 61]
﴿قالوا فأتوا به على أعين الناس لعلهم يشهدون﴾ [الأنبيَاء: 61]
| Al Bilal Muhammad Et Al They said, “Then bring him before the eyes of the people, that they may bear witness.” |
| Ali Bakhtiari Nejad They said: then bring him before the people’s eyes, so that they may testify |
| Ali Quli Qarai They said, ‘Bring him before the people’s eyes so that they may bear witness [against him].’ |
| Ali Unal They said: "Then bring him before the people’s eyes, so that they may bear witness against him |
| Hamid S Aziz Said they, "Then bring him before the eyes of the people, that they may bear witness |
| John Medows Rodwell They said, "Then bring him before the people's eyes, that they may witness against him |
| Literal They said: "So come/bring with him on the people`s eyes/sights, maybe/perhaps they witness/testify |
| Mir Anees Original They said, "Then bring him before the eyes of the people that they may bear witness |
| Mir Aneesuddin They said, "Then bring him before the eyes of the people that they may bear witness |