Quran with Russian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 61 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿قَالُواْ فَأۡتُواْ بِهِۦ عَلَىٰٓ أَعۡيُنِ ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡهَدُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 61]
﴿قالوا فأتوا به على أعين الناس لعلهم يشهدون﴾ [الأنبيَاء: 61]
Abu Adel Сказали они [их предводители]: «Приведите же его [Ибрахима] (и поставьте) перед глазами людей, чтобы они засвидетельствовали (что Ибрахим говорил об их идолах)» |
Elmir Kuliev Oni skazali: «Privedite zhe yego pred lyudskiye ochi, chtoby oni mogli prinesti svidetel'stvo» |
Elmir Kuliev Они сказали: «Приведите же его пред людские очи, чтобы они могли принести свидетельство» |
Gordy Semyonovich Sablukov Skazali: "Privedite yego pred ochi sikh lyudey, i oni budut svidetelyami |
Gordy Semyonovich Sablukov Сказали: "Приведите его пред очи сих людей, и они будут свидетелями |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Oni skazali: "Privedite zhe yego pred glaza lyudey, - mozhet byt', oni zasvidetel'stvuyut |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Они сказали: "Приведите же его пред глаза людей, - может быть, они засвидетельствуют |