Quran with French translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 61 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿قَالُواْ فَأۡتُواْ بِهِۦ عَلَىٰٓ أَعۡيُنِ ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡهَدُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 61]
﴿قالوا فأتوا به على أعين الناس لعلهم يشهدون﴾ [الأنبيَاء: 61]
Islamic Foundation « Qu’on l’amene, s’ecrierent (les premiers), et que les gens puissent le voir de leurs yeux et en etre temoins. » |
Islamic Foundation « Qu’on l’amène, s’écrièrent (les premiers), et que les gens puissent le voir de leurs yeux et en être témoins. » |
Muhammad Hameedullah Ils dirent : "Amenez-le sous les yeux des gens afin qu’ils puissent temoigner |
Muhammad Hamidullah Ils dirent: «Amenez-le sous les yeux des gens afin qu'ils puissent temoigner |
Muhammad Hamidullah Ils dirent: «Amenez-le sous les yeux des gens afin qu'ils puissent témoigner |
Rashid Maash Qu’on le fasse venir devant le peuple afin que chacun puisse temoigner. » |
Rashid Maash Qu’on le fasse venir devant le peuple afin que chacun puisse témoigner. » |
Shahnaz Saidi Benbetka « Faites-le comparaitre devant les gens. Ils pourraient temoigner contre lui !» |
Shahnaz Saidi Benbetka « Faites-le comparaître devant les gens. Ils pourraient témoigner contre lui !» |