×

Fie upon you, and upon that which you worship besides Allah! Have 21:67 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:67) ayat 67 in English

21:67 Surah Al-Anbiya’ ayat 67 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 67 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿أُفّٖ لَّكُمۡ وَلِمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 67]

Fie upon you, and upon that which you worship besides Allah! Have you then no sense

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أف لكم ولما تعبدون من دون الله أفلا تعقلون, باللغة الإنجليزية

﴿أف لكم ولما تعبدون من دون الله أفلا تعقلون﴾ [الأنبيَاء: 67]

Al Bilal Muhammad Et Al
“Shame on you, and on the things that you worship besides God. Have you no sense?”
Ali Bakhtiari Nejad
Ugh (yuck) to you and to what you serve other than God. Do you not understand
Ali Quli Qarai
Fie on you and what you worship besides Allah! Do you not exercise your reason?’
Ali Unal
Shame on you and on all that you worship instead of God! Will you not reason and understand
Hamid S Aziz
Fie upon you, and what you serve beside Allah! Have you then no sense
John Medows Rodwell
Fie on you and on that ye worship instead of God! What! do ye not then understand
Literal
Ugh to you, and to what you worship from other than God, so do you not reason/comprehend
Mir Anees Original
Fie * on you and that which you worship besides Allah ! Have you then no sense?" * An expression of disgust
Mir Aneesuddin
Shame on you and that which you worship besides God ! Have you then no sense
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek