Quran with English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 105 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿أَلَمۡ تَكُنۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ﴾
[المؤمنُون: 105]
﴿ألم تكن آياتي تتلى عليكم فكنتم بها تكذبون﴾ [المؤمنُون: 105]
| Al Bilal Muhammad Et Al “Were not My signs rehearsed to you, and did you not treat them as false?” |
| Ali Bakhtiari Nejad Were not My signs being read to you, and you were denying it |
| Ali Quli Qarai ‘Was it not that My signs were recited to you but you would deny them?’ |
| Ali Unal Were not My Revelations recited to you, and you used to deny them |
| Hamid S Aziz (It will be said) "Were not My revelations recited to you? And did you not treat them as falsehoods |
| John Medows Rodwell What! Were not my signs rehearsed unto you? and did ye not treat them as lies |
| Literal Were not My verses/evidences read/recited on (to) you, so you were with it lying/denying |
| Mir Anees Original Were not My signs read to you? But you used to deny them |
| Mir Aneesuddin Were not My signs read to you? But you used to deny them |