Quran with English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 116 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡحَقُّۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡكَرِيمِ ﴾
[المؤمنُون: 116]
﴿فتعالى الله الملك الحق لا إله إلا هو رب العرش الكريم﴾ [المؤمنُون: 116]
Al Bilal Muhammad Et Al Therefore exalted is God, the King, and the Reality. There is no god but Him, the Lord of the throne of honor |
Ali Bakhtiari Nejad God is highest (and above all), the true king, there is no God except Him, the Master of the honorable throne |
Ali Quli Qarai So exalted is Allah, the True Sovereign, there is no god except Him, the Lord of the Noble Throne |
Ali Unal Absolutely exalted is God, the Supreme Sovereign, the Absolute Truth and Ever-Constant. There is no deity but He, the Lord of the Supreme Throne of Nobility and Munificence |
Hamid S Aziz But exalted be Allah, the True King; there is no God but He, the Lord of the Noble Throne (or Throne of Honour) |
John Medows Rodwell Wherefore let God be exalted, the King, the Truth! There is no god but He! Lord of the stately throne |
Literal So high, mighty, exalted and dignified (is) God the king/owner/possessor, the truth/just , (there is) no God except Him, Lord (of) the throne , the honoured |
Mir Anees Original So Highly Exalted is Allah the Real King, there is no god except Him, Lord of the honoured throne (of the universe) |
Mir Aneesuddin So Highly Exalted is God the Real King, there is no god except Him, Lord of the honoured throne (of the universe) |