Quran with English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 25 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿إِنۡ هُوَ إِلَّا رَجُلُۢ بِهِۦ جِنَّةٞ فَتَرَبَّصُواْ بِهِۦ حَتَّىٰ حِينٖ ﴾
[المؤمنُون: 25]
﴿إن هو إلا رجل به جنة فتربصوا به حتى حين﴾ [المؤمنُون: 25]
| Al Bilal Muhammad Et Al “He is but a man possessed. Wait and have patience with him for a time.” |
| Ali Bakhtiari Nejad He is only a man that there is madness in him, so put up with him for a while |
| Ali Quli Qarai He is just a man possessed by madness. So bear with him for a while.’ |
| Ali Unal He is but a man in whom there is madness, so watch him for a while (to see) whether he will recover |
| Hamid S Aziz He is nothing but a man possessed; so watch him for a while |
| John Medows Rodwell Verily he is but a man possessed; leave him alone therefore for a time |
| Literal That he is except a man with him (is) insanity, so wait with him until a time |
| Mir Anees Original He is nothing but a man who is possessed by jinn, so bear with him till (some) time |
| Mir Aneesuddin He is nothing but a man who is possessed by jinn, so bear with him till (some) time |