Quran with Turkish translation - Surah Al-Mu’minun ayat 25 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿إِنۡ هُوَ إِلَّا رَجُلُۢ بِهِۦ جِنَّةٞ فَتَرَبَّصُواْ بِهِۦ حَتَّىٰ حِينٖ ﴾
[المؤمنُون: 25]
﴿إن هو إلا رجل به جنة فتربصوا به حتى حين﴾ [المؤمنُون: 25]
| Abdulbaki Golpinarli Bu, delilige tutulmus bir adam ancak, artık bir zamanadek gozetleyin bunu |
| Adem Ugur Bu, yalnızca kendisinde delilik bulunan bir kimsedir. Oyle ise, bir sureye kadar ona katlanıp bekleyin bakalım |
| Adem Ugur Bu, yalnızca kendisinde delilik bulunan bir kimsedir. Öyle ise, bir süreye kadar ona katlanıp bekleyin bakalım |
| Ali Bulac O, kendisinde delilik bulunan bir adamdan baskası degildir, onu belli bir sure gozetleyin |
| Ali Bulac O, kendisinde delilik bulunan bir adamdan başkası değildir, onu belli bir süre gözetleyin |
| Ali Fikri Yavuz O, ancak kendisinde cinnet bulunan bir adamdır. Bu itibarla bir zamana kadar onu bekleyin (belki akıllanır).” |
| Ali Fikri Yavuz O, ancak kendisinde cinnet bulunan bir adamdır. Bu itibarla bir zamana kadar onu bekleyin (belki akıllanır).” |
| Celal Y Ld R M «Bu suphesiz kendisinde cinnet (belirtisi) bulunan bir adamdır. Bir sure onu gozetip bekleyelim.» |
| Celal Y Ld R M «Bu şüphesiz kendisinde cinnet (belirtisi) bulunan bir adamdır. Bir süre onu gözetip bekleyelim.» |