Quran with English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 52 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَإِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَأَنَا۠ رَبُّكُمۡ فَٱتَّقُونِ ﴾
[المؤمنُون: 52]
﴿وإن هذه أمتكم أمة واحدة وأنا ربكم فاتقون﴾ [المؤمنُون: 52]
Al Bilal Muhammad Et Al And indeed this community of yours is a single community, and I am your Lord. Therefore fear Me and no other |
Ali Bakhtiari Nejad And indeed this is your community, a single community, and I am your Master so be cautious of Me |
Ali Quli Qarai Indeed this community of yours is one community, and I am your Lord, so be wary of Me |
Ali Unal This community of yours is one single community of the same faith, and I am your Lord (Who creates, sustains, and protects you), so hold Me alone in fear and keep your duty to Me in piety |
Hamid S Aziz And, verily, this your religion (or brotherhood) is one religion (or brotherhood), and I am your Lord; so keep your duty unto Me |
John Medows Rodwell And truly this your religion is the one religion; and I am your Lord: therefore fear me |
Literal And that this (is) your nation, one nation and I am your Lord so fear and obey Me |
Mir Anees Original And this community of yours is certainly a single community and I am your Fosterer so fear Me |
Mir Aneesuddin And this community of yours is certainly a single community and I am your Lord so fear Me |