Quran with Bosnian translation - Surah Al-Mu’minun ayat 52 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَإِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَأَنَا۠ رَبُّكُمۡ فَٱتَّقُونِ ﴾
[المؤمنُون: 52]
﴿وإن هذه أمتكم أمة واحدة وأنا ربكم فاتقون﴾ [المؤمنُون: 52]
| Besim Korkut Ova vaša vjera – jedina je prava vjera, a Ja sam Gospodar vaš, pa Me se pričuvajte |
| Korkut Ova vasa vjera - jedina je prava vjera, a Ja sam Gospodar vas, pa Me se pricuvajte |
| Korkut Ova vaša vjera - jedina je prava vjera, a Ja sam Gospodar vaš, pa Me se pričuvajte |
| Muhamed Mehanovic Ova vaša vjera - jedna je vjera a Ja sam Gospodar vaš, pa Me se bojte |
| Muhamed Mehanovic Ova vasa vjera - jedna je vjera a Ja sam Gospodar vas, pa Me se bojte |
| Mustafa Mlivo I uistinu, ova umma vasa, je umma jedna! - a Ja sam Gospodar vas, zato se bojte Mene |
| Mustafa Mlivo I uistinu, ova umma vaša, je umma jedna! - a Ja sam Gospodar vaš, zato se bojte Mene |
| Transliterim WE ‘INNE HEDHIHI ‘UMMETUKUM ‘UMMETEN WAHIDETEN WE ‘ENA REBBUKUM FE ETTEKUNI |
| Islam House Ova vasa vjera – jedina je prava vjera, a Ja sam Gospodar vas, pa Me se bojte!” |
| Islam House Ova vaša vjera – jedina je prava vjera, a Ja sam Gospodar vaš, pa Me se bojte!” |