×

The only saying of the faithful believers, when they are called to 24:51 English translation

Quran infoEnglishSurah An-Nur ⮕ (24:51) ayat 51 in English

24:51 Surah An-Nur ayat 51 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah An-Nur ayat 51 - النور - Page - Juz 18

﴿إِنَّمَا كَانَ قَوۡلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذَا دُعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ أَن يَقُولُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ﴾
[النور: 51]

The only saying of the faithful believers, when they are called to Allah (His Words, the Quran) and His Messenger (SAW), to judge between them, is that they say: "We hear and we obey." And such are the prosperous ones (who will live forever in Paradise)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما كان قول المؤمنين إذا دعوا إلى الله ورسوله ليحكم بينهم أن, باللغة الإنجليزية

﴿إنما كان قول المؤمنين إذا دعوا إلى الله ورسوله ليحكم بينهم أن﴾ [النور: 51]

Al Bilal Muhammad Et Al
The answer of the believers, when summoned to God and His messenger, in order that He may judge between them, is no thing other than this, they say, “We hear, and we follow.” It is these who will attain felicity
Ali Bakhtiari Nejad
Indeed word of the believers, when they are invited to God and His messenger to judge between them, is to say: we heard and we obeyed. And they are the successful ones
Ali Quli Qarai
All the response of the faithful, when they are summoned to Allah and His Apostle that He may judge between them, is to say, ‘We hear and obey.’ It is they who are the felicitous
Ali Unal
The only utterance of the (true) believers, when they are called to God and His Messenger so that the Messenger may judge between them, is: "We have heard and we obey." Such are those who are the prosperous
Hamid S Aziz
The speech of the believers, when they appeal unto Allah and His Messenger to judge between them, is only to say, "We hear and we obey;" and such are the successful
John Medows Rodwell
The words of the believers, when called to God and His Apostle that He may judge between them, are only to say, "We have heard, and we obey:" these are they with whom it shall be well
Literal
But the believers` word/opinion and belief if they were called to God and His messenger to judge/rule between248them was that they say: "We heard/listened and we obeyed." And those are the successful/winners
Mir Anees Original
The statement of the believers, when they are invited towards Allah and His messenger that He may judge between them, is only that they say, "We have heard and we obey," and those are the successful persons
Mir Aneesuddin
The statement of the believers, when they are invited towards God and His messenger that He may judge between them, is only that they say, "We have heard and we obey," and those are the successful persons
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek