×

On the Day they will see the angels, no glad tidings will 25:22 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Furqan ⮕ (25:22) ayat 22 in English

25:22 Surah Al-Furqan ayat 22 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Furqan ayat 22 - الفُرقَان - Page - Juz 19

﴿يَوۡمَ يَرَوۡنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ لَا بُشۡرَىٰ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُجۡرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجۡرٗا مَّحۡجُورٗا ﴾
[الفُرقَان: 22]

On the Day they will see the angels, no glad tidings will there be for the Mujrimun (criminals, disbelievers, polytheists, sinners, etc.) that day. And they (angels) will say: "All kinds of glad tidings are forbidden for you," [None will be allowed to enter Paradise except the one who said: La ilaha ill-Allah, "(none has the right to be worshipped but Allah) and acted practically on its legal orders and obligations

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يوم يرون الملائكة لا بشرى يومئذ للمجرمين ويقولون حجرا محجورا, باللغة الإنجليزية

﴿يوم يرون الملائكة لا بشرى يومئذ للمجرمين ويقولون حجرا محجورا﴾ [الفُرقَان: 22]

Al Bilal Muhammad Et Al
The day they see the angels, no joy will there be for those who are unethical. And the angels will say, “There is a barrier forbidden to you altogether.”
Ali Bakhtiari Nejad
A day that they see the angels, there is no good news for the guilty ones on that day, and they (the angles) say: a forbidden ban (that you receive God's mercy)
Ali Quli Qarai
The day they will see the angels, there will be no good news for the guilty on that day, and they will say, ‘Keep off [from paradise]!’
Ali Unal
The Day when they see the angels – there will be no good tidings on that Day for the disbelieving criminals, and they will cry out to the angels in fear: "Keep away, away from us
Hamid S Aziz
On the day when they behold the angels, there will be no good tidings for the guilty; and the angels will say, "There is a forbidden barrier for you
John Medows Rodwell
On the day when they shall see the angels, no good news shall there be for the guilty ones, and they shall cry out, "A barrier that cannot be passed
Literal
A day/time they see the angels: "(There is) no good news that day to the criminals/sinners ." And they say: "Confinement/obstruction fortified/in custody
Mir Anees Original
The day they will see the angels, on that day it will not be a good news for the criminals, and they will say, "(May we be) prevented (from that through some) prevention
Mir Aneesuddin
The day they will see the angels, on that day it will not be a good news for the criminals, and they will say, "(May we be) prevented (from that through some) prevention
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek