Quran with French translation - Surah Al-Furqan ayat 22 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿يَوۡمَ يَرَوۡنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ لَا بُشۡرَىٰ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُجۡرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجۡرٗا مَّحۡجُورٗا ﴾
[الفُرقَان: 22]
﴿يوم يرون الملائكة لا بشرى يومئذ للمجرمين ويقولون حجرا محجورا﴾ [الفُرقَان: 22]
Islamic Foundation Le jour ou ils verront les Anges (ce jour-la) ne sera pas heureux pour les criminels, et les Anges diront : « Barriere infranchissable ! » |
Islamic Foundation Le jour où ils verront les Anges (ce jour-là) ne sera pas heureux pour les criminels, et les Anges diront : « Barrière infranchissable ! » |
Muhammad Hameedullah Le jour ou ils verront les Anges, ce ne sera pas une bonne nouvelle, ce jour-la, pour les injustes, ils (les Anges) diront : "Barrage totalement defendu |
Muhammad Hamidullah Le jour ou ils verront les Anges, ce ne sera pas une bonne nouvelle, ce jour-la, pour les injustes, ils (les Anges) diront: «Barrage totalement defendu» |
Muhammad Hamidullah Le jour où ils verront les Anges, ce ne sera pas une bonne nouvelle, ce jour-là, pour les injustes, ils (les Anges) diront: «Barrage totalement défendu» |
Rashid Maash Le Jour ou ils verront les anges, ce ne sera pas une bonne nouvelle pour les criminels auxquels les anges lanceront : « Defense absolue ! » |
Rashid Maash Le Jour où ils verront les anges, ce ne sera pas une bonne nouvelle pour les criminels auxquels les anges lanceront : « Défense absolue ! » |
Shahnaz Saidi Benbetka Mais le Jour (de la Resurrection) ou ils verront reellement les anges, point d’heureux augure pour les criminels. Et ils (les anges) leur diront : « Limite infranchissable !» |
Shahnaz Saidi Benbetka Mais le Jour (de la Résurrection) où ils verront réellement les anges, point d’heureux augure pour les criminels. Et ils (les anges) leur diront : « Limite infranchissable !» |