Quran with English translation - Surah Al-Furqan ayat 23 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَقَدِمۡنَآ إِلَىٰ مَا عَمِلُواْ مِنۡ عَمَلٖ فَجَعَلۡنَٰهُ هَبَآءٗ مَّنثُورًا ﴾
[الفُرقَان: 23]
﴿وقدمنا إلى ما عملوا من عمل فجعلناه هباء منثورا﴾ [الفُرقَان: 23]
Al Bilal Muhammad Et Al And We will turn to whatever deeds they did in this life, and We will make those deeds as blowing dust |
Ali Bakhtiari Nejad And We turn to the work they did and We make it scattered dust |
Ali Quli Qarai Then We shall attend to the works they have done and then turn them into scattered dust |
Ali Unal And We will turn to deal with all the (supposedly good) deeds that they did (in the world), and will reduce them all to dust particles scattered about |
Hamid S Aziz And We will turn on to the works which they have done, and make them like dust scattered |
John Medows Rodwell Then will we proceed to the works which they have wrought, and make them as scattered dust |
Literal And We came/tended to to what they made/did from (a) deed, so We made it scattered/spread dust |
Mir Anees Original And We will turn to the work which they did, then We will make it as scattered dust |
Mir Aneesuddin And We will turn to the work which they did, then We will make it as scattered dust |