Quran with English translation - Surah al-‘Imran ayat 34 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿ذُرِّيَّةَۢ بَعۡضُهَا مِنۢ بَعۡضٖۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴾
[آل عِمران: 34]
﴿ذرية بعضها من بعض والله سميع عليم﴾ [آل عِمران: 34]
Al Bilal Muhammad Et Al Connected one to the other. And God hears and knows all things |
Ali Bakhtiari Nejad Some were offspring of the others. God hears all and knows all |
Ali Quli Qarai some of them are descendants of the others, and Allah is all-hearing, all-knowing |
Ali Unal As descendants of one another, (and they were following the same way. Therefore, do not, in respect of believing in them as Prophets, make any distinction between the Prophets and do not think or speak ill of God’s preference). God is All-Hearing, All-Knowing |
Hamid S Aziz Offsprings one of the other. Allah Hears and Knows all things |
John Medows Rodwell the one the posterity of the other: And God Heareth, Knoweth |
Literal Descendants some of it from some, and God (is) hearing/listening, knowledgeable |
Mir Anees Original Some of them were offspring of the others, and Allah is Hearing, Knowing |
Mir Aneesuddin Some of them were offspring of the others, and God is Hearing, Knowing |