Quran with Russian translation - Surah al-‘Imran ayat 34 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿ذُرِّيَّةَۢ بَعۡضُهَا مِنۢ بَعۡضٖۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴾
[آل عِمران: 34]
﴿ذرية بعضها من بعض والله سميع عليم﴾ [آل عِمران: 34]
Abu Adel как потомство одних от других [все они были единобожниками и на одном убеждении]. И (ведь) Аллах – слышащий, знающий |
Elmir Kuliev Odni iz nikh byli potomkami drugikh. Allakh - Slyshashchiy, Znayushchiy |
Elmir Kuliev Одни из них были потомками других. Аллах - Слышащий, Знающий |
Gordy Semyonovich Sablukov byvshikh potomkami - odni posle drugikh. Bog slyshashchiy, znayushchiy |
Gordy Semyonovich Sablukov бывших потомками - одни после других. Бог слышащий, знающий |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky kak potomstvo odnikh ot drugikh. Poistine, Allakh - slyshashchiy, znayushchiy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky как потомство одних от других. Поистине, Аллах - слышащий, знающий |