Quran with English translation - Surah Ar-Rum ayat 18 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَعَشِيّٗا وَحِينَ تُظۡهِرُونَ ﴾
[الرُّوم: 18]
﴿وله الحمد في السموات والأرض وعشيا وحين تظهرون﴾ [الرُّوم: 18]
Al Bilal Muhammad Et Al Yes, to Him belongs the praise, in the heavens and on earth, and in the afternoon, and at night |
Ali Bakhtiari Nejad And all praise in the skies and the earth and evening and during noon belongs to Him |
Ali Quli Qarai To Him belongs all praise in the heavens and the earth, at nightfall and when you enter noontime |
Ali Unal – And (proclaim that) all praise and gratitude in the heavens and on the earth are for Him – and in the afternoon and when you enter the noon time |
Hamid S Aziz Unto Him belongs praise in the heavens and the earth, and at the sun´s decline and in the midday |
John Medows Rodwell And to Him be praise in the Heavens and on the Earth; and at twilight, and when ye rest at noon |
Literal And to Him (is) the praise/gratitude in the skies/space and the earth/Planet Earth, and (at) evening/first darkness when you cooperate/support/help |
Mir Anees Original And praise is due only for Him (both) in the skies and the earth, and (in) the evening and when are at midday |
Mir Aneesuddin And praise is due only for Him (both) in the skies and the earth, and (in) the evening and when are at midday |