Quran with English translation - Surah Ar-Rum ayat 26 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَلَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ ﴾
[الرُّوم: 26]
﴿وله من في السموات والأرض كل له قانتون﴾ [الرُّوم: 26]
Al Bilal Muhammad Et Al To Him belongs every being that is in the heavens and on earth. All are devoutly obedient to Him |
Ali Bakhtiari Nejad And everyone in the skies and the earth belong to Him, they are all obedient to Him |
Ali Quli Qarai To Him belongs whoever is in the heavens and the earth. All are obedient to Him |
Ali Unal To Him belongs all that is in the heavens and on the earth. All are obedient to Him in humble service |
Hamid S Aziz And His is whoever is in the heavens and the earth; all are obedient to Him |
John Medows Rodwell His, whatsoever is in the Heavens and on the Earth: all are obedient to him |
Literal And to Him what (is) in the skies/space and the earth/Planet Earth, each/all (are) to Him obeying/worshipping humbly |
Mir Anees Original And His is whoever (whatever) is in the skies and the earth, all are obedient to Him |
Mir Aneesuddin And His is whoever (whatever) is in the skies and the earth, all are obedient to Him |