Quran with English translation - Surah Ar-Rum ayat 49 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلِ أَن يُنَزَّلَ عَلَيۡهِم مِّن قَبۡلِهِۦ لَمُبۡلِسِينَ ﴾
[الرُّوم: 49]
﴿وإن كانوا من قبل أن ينـزل عليهم من قبله لمبلسين﴾ [الرُّوم: 49]
| Al Bilal Muhammad Et Al Even though before they received the rain, just before this, they were in despair |
| Ali Bakhtiari Nejad even though they were hopeless before it was sent down on them |
| Ali Quli Qarai and indeed they had been despondent earlier, before it was sent down upon them |
| Ali Unal Even though a short while before, just before it was sent down upon them, they had been in despair |
| Hamid S Aziz Though they were before this, even before it was sent down upon them, in sure despair |
| John Medows Rodwell Even they who before it was sent down to them, were in mute despair |
| Literal And that truly they were from before that (E) it be made to descend on them, from before it, confused/dumbfounded (E) |
| Mir Anees Original though before it was sent down on them, (just) before it, they were in despair |
| Mir Aneesuddin though before it was sent down on them, (just) before it, they were in despair |