Quran with English translation - Surah Luqman ayat 19 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿وَٱقۡصِدۡ فِي مَشۡيِكَ وَٱغۡضُضۡ مِن صَوۡتِكَۚ إِنَّ أَنكَرَ ٱلۡأَصۡوَٰتِ لَصَوۡتُ ٱلۡحَمِيرِ ﴾
[لُقمَان: 19]
﴿واقصد في مشيك واغضض من صوتك إن أنكر الأصوات لصوت الحمير﴾ [لُقمَان: 19]
Al Bilal Muhammad Et Al “And be moderate in your pace, and lower your voice, for the harshest of sounds without doubt is the braying of the donkey.” |
Ali Bakhtiari Nejad And be modest in your walking and lower your voice, for the most awful voice is certainly voice of the donkey |
Ali Quli Qarai Be modest in your bearing, and lower your voice. Indeed the ungainliest of voices is the donkey’s voice.’ |
Ali Unal Be modest in your bearing, and subdue your voice. For certain the most repugnant of voices is braying of donkeys |
Hamid S Aziz But be modest in your bearing and subdue your voice; lo! The harshest of all voices is the voice of the ass |
John Medows Rodwell But let thy pace be middling; and lower thy voice: for the least pleasing of voices is surely the voice of asses |
Literal And be moderate in your walking, and lower/humble from your voice/noise , that truly the sounds`/noises` most awful/obscene (is) the donkeys` sound/noise |
Mir Anees Original And be moderate in your walk and lower your voice, the harshest of voices is certainly the voice of the ass.” |
Mir Aneesuddin And be moderate in your walk and lower your voice, the harshest of voices is certainly the voice of the ass.” |