Quran with French translation - Surah Luqman ayat 19 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿وَٱقۡصِدۡ فِي مَشۡيِكَ وَٱغۡضُضۡ مِن صَوۡتِكَۚ إِنَّ أَنكَرَ ٱلۡأَصۡوَٰتِ لَصَوۡتُ ٱلۡحَمِيرِ ﴾
[لُقمَان: 19]
﴿واقصد في مشيك واغضض من صوتك إن أنكر الأصوات لصوت الحمير﴾ [لُقمَان: 19]
Islamic Foundation Sois sans pretention dans ta demarche ! Baisse ta voix car la plus execrable des voix est bien celle des anes ! » |
Islamic Foundation Sois sans prétention dans ta démarche ! Baisse ta voix car la plus exécrable des voix est bien celle des ânes ! » |
Muhammad Hameedullah Sois modeste dans ta demarche, et baisse ta voix, car la plus detestee des voix, c’est bien la voix des anes |
Muhammad Hamidullah Sois modeste dans ta demarche, et baisse ta voix, car la plus detestee des voix, c'est bien la voix des anes» |
Muhammad Hamidullah Sois modeste dans ta démarche, et baisse ta voix, car la plus détestée des voix, c'est bien la voix des ânes» |
Rashid Maash Que ta demarche soit au contraire empreinte d’humilite et de dignite. Et n’eleve pas la voix, car rien n’est plus detestable que le braiment de l’ane ! » |
Rashid Maash Que ta démarche soit au contraire empreinte d’humilité et de dignité. Et n’élève pas la voix, car rien n’est plus détestable que le braiment de l’âne ! » |
Shahnaz Saidi Benbetka Pondere ta demarche et modere ta voix, car il n’est de sons plus detestes que le son emis par le braiment de l’ane !» |
Shahnaz Saidi Benbetka Pondère ta démarche et modère ta voix, car il n’est de sons plus détestés que le son émis par le braiment de l’âne !» |