Quran with English translation - Surah Ya-Sin ayat 53 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ ﴾
[يسٓ: 53]
﴿إن كانت إلا صيحة واحدة فإذا هم جميع لدينا محضرون﴾ [يسٓ: 53]
Al Bilal Muhammad Et Al It will be no more than a single blast, and then they will all be brought up before Us |
Ali Bakhtiari Nejad It is only a single awesome roar, then immediately all of them are brought before Us |
Ali Quli Qarai It will be but a single Cry, and, behold, they will all be presented before Us |
Ali Unal It is but one single blast, and see, they will all have been (raised and) arraigned together before Us (for judgment) |
Hamid S Aziz It will be naught but a single Shout (or Blast), when lo! They shall all be brought before Us |
John Medows Rodwell But one blast shall there be, and, lo! they shall be assembled before us, all together |
Literal That truly (it) was except one loud strong cry/torture raid, so then they are all/all together at Us, they are made to be present/made to attend |
Mir Anees Original It will be nothing but a single loud cry when all of them will be presented before Us |
Mir Aneesuddin It will be nothing but a single loud cry when all of them will be presented before Us |