Quran with Bosnian translation - Surah Ya-Sin ayat 53 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ ﴾
[يسٓ: 53]
﴿إن كانت إلا صيحة واحدة فإذا هم جميع لدينا محضرون﴾ [يسٓ: 53]
| Besim Korkut Biće to samo jedan glas i oni će se svi pred Nama obreti |
| Korkut Bice to samo jedan glas i oni ce se svi pred Nama obreti |
| Korkut Biće to samo jedan glas i oni će se svi pred Nama obreti |
| Muhamed Mehanovic Bit će to samo jedan strašni zvuk, a oni pred Nas svi dovedeni |
| Muhamed Mehanovic Bit ce to samo jedan strasni zvuk, a oni pred Nas svi dovedeni |
| Mustafa Mlivo Bice samo krik jedan, tad gle: oni svi kod Nas privedeni |
| Mustafa Mlivo Biće samo krik jedan, tad gle: oni svi kod Nas privedeni |
| Transliterim ‘IN KANET ‘ILLA SEJHETEN WAHIDETEN FE’IDHA HUM XHEMI’UN LEDEJNA MUHDERUNE |
| Islam House Bit ce to samo jedan glas i oni ce se svi pred Nama obresti |
| Islam House Bit će to samo jedan glas i oni će se svi pred Nama obresti |