Quran with English translation - Surah As-saffat ayat 10 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ ﴾
[الصَّافَات: 10]
﴿إلا من خطف الخطفة فأتبعه شهاب ثاقب﴾ [الصَّافَات: 10]
Al Bilal Muhammad Et Al Except those that snatch away something by stealth, and they are pursued by a flaming fire of piercing brightness |
Ali Bakhtiari Nejad Except someone who snatches (and overhears) the snatch (the word), then a piercing shooting flame follows him |
Ali Quli Qarai except any who snatches a snatch, whereat a piercing flame pursues him |
Ali Unal Excepting one who snatches something by stealth, and is pursued (and destroyed) by a piercing shooting-star |
Hamid S Aziz Except him who snatches a fragment by stealth, then there follows him a brightly shining flame |
John Medows Rodwell While, if one steal a word by stealth, a glistening flame pursueth him |
Literal Except who snatched the one snatch, so a light from a fire source/a star lit/ignited/penetrating followed him |
Mir Anees Original except him who snatches a snatching, then a piercing flame* follows him. * Meteorite which sometimes make a hole in the earth |
Mir Aneesuddin except him who snatches a snatching, then a piercing flame* follows him |