Quran with German translation - Surah As-saffat ayat 10 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ ﴾
[الصَّافَات: 10]
﴿إلا من خطف الخطفة فأتبعه شهاب ثاقب﴾ [الصَّافَات: 10]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul mit Ausnahme dessen, der etwas aufschnappt, doch ihn verfolgt ein flammendes Feuer von durchbohrender Helligkeit |
| Adel Theodor Khoury Außer dem, der etwas aufschnappt und den dann eine leuchtende Sternschnuppe verfolgt |
| Adel Theodor Khoury Außer dem, der etwas aufschnappt und den dann eine leuchtende Sternschnuppe verfolgt |
| Amir Zaidan außer demjenigen, der etwas Aufzuschnappendes aufschnappt, dann ihm eine durchdringende Flamme folgte |
| Amir Zaidan außer demjenigen, der etwas Aufzuschnappendes aufschnappt, dann ihm eine durchdringende Flamme folgte |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas außer jemandem, der rasch etwas aufschnappt und den dann ein durchbohrend heller Leuchtkorper verfolgt |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas außer jemandem, der rasch etwas aufschnappt und den dann ein durchbohrend heller Leuchtkörper verfolgt |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas außer jemandem, der rasch etwas aufschnappt und den dann ein durchbohrend heller Leuchtkorper verfolgt |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas außer jemandem, der rasch etwas aufschnappt und den dann ein durchbohrend heller Leuchtkörper verfolgt |