Quran with Russian translation - Surah As-saffat ayat 10 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ ﴾
[الصَّافَات: 10]
﴿إلا من خطف الخطفة فأتبعه شهاب ثاقب﴾ [الصَّافَات: 10]
Abu Adel (Не могут дьяволы слышать высшее общество) кроме тех (из них), кто (быстро) подхватит подхватываемое [услышит слова ангелов], и за ним (также) следует пылающий светоч. (При этом, он может быть сожжен светочем, но может и успеть передать услышанное тому дьяволу, который находится под ним) |
Elmir Kuliev No yesli kto iz d'yavolov vykhvatit slovo, to za nim posleduyet yarkiy pylayushchiy ogon' |
Elmir Kuliev Но если кто из дьяволов выхватит слово, то за ним последует яркий пылающий огонь |
Gordy Semyonovich Sablukov Kak skoro kto iz nikh pokusitsya dlya takogo khishcheniya, yego presleduyet yarkiy zubchatomel'kayushchiy plamen' |
Gordy Semyonovich Sablukov Как скоро кто из них покусится для такого хищения, его преследует яркий зубчатомелькающий пламень |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky krome tekh, kto urvet skhvatku, i presleduyet yego porazhayushchiy svetoch |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky кроме тех, кто урвет схватку, и преследует его поражающий светоч |