Quran with English translation - Surah As-saffat ayat 57 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ ﴾
[الصَّافَات: 57]
﴿ولولا نعمة ربي لكنت من المحضرين﴾ [الصَّافَات: 57]
Al Bilal Muhammad Et Al “Had it not been for the grace of my Lord, I would certainly have been among those sent there |
Ali Bakhtiari Nejad and if it was not for my Master’s favor, I would have certainly been of those who are brought (to hell) |
Ali Quli Qarai Had it not been for my Lord’s blessing, I too would have been among those mustered [in hell]!’ |
Ali Unal Had it not been for the grace of my Lord, I would certainly have been among those arraigned (in the Flame for punishment) |
Hamid S Aziz And had it not been for the grace of my Lord, I would certainly have been among those brought there |
John Medows Rodwell And, but for the favour of my Lord, I had surely been of those who have been brought with thee into torment |
Literal And where it not for my Lord`s blessing/goodness I would have been from the made present/attending |
Mir Anees Original and had the favor of my Fosterer not been there, I (too) would have been (with you) among those presented (for punishment).” |
Mir Aneesuddin and had the favor of my Lord not been there, I (too) would have been (with you) among those presented (for punishment).” |