Quran with English translation - Surah sad ayat 15 - صٓ - Page - Juz 23
﴿وَمَا يَنظُرُ هَٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ مَّا لَهَا مِن فَوَاقٖ ﴾
[صٓ: 15]
﴿وما ينظر هؤلاء إلا صيحة واحدة ما لها من فواق﴾ [صٓ: 15]
Al Bilal Muhammad Et Al They must only wait for a single mighty blast, and there will be no delay |
Ali Bakhtiari Nejad And these are only awaiting a single awesome roar, which there would not be any delay for it (or any comeback) |
Ali Quli Qarai These [too] do not await but a single Cry, which will not grant [them] any respite |
Ali Unal These wait but for a single blast, which will tolerate no delay (to give them respite) |
Hamid S Aziz These wait aught but a single Shout, which brooks no delay |
John Medows Rodwell And these (Meccans) await but one single trumpet blast - There shall be no delaying it |
Literal And those do not look/see/watch except (for) one loud strong cry/torture raid, (there is) nothing from (a) recovery/awakening for it |
Mir Anees Original And they do not wait for anything but a single loud cry, for which there will be no pause |
Mir Aneesuddin And they do not wait for anything but a single loud cry, for which there will be no pause |