Quran with English translation - Surah sad ayat 18 - صٓ - Page - Juz 23
﴿إِنَّا سَخَّرۡنَا ٱلۡجِبَالَ مَعَهُۥ يُسَبِّحۡنَ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِشۡرَاقِ ﴾
[صٓ: 18]
﴿إنا سخرنا الجبال معه يسبحن بالعشي والإشراق﴾ [صٓ: 18]
Al Bilal Muhammad Et Al It was We Who made the hills declare in unison with him, Our praises in the evening and in the morning |
Ali Bakhtiari Nejad Indeed We controlled the mountains to glorify (Us) with him in the evening and the sunrise |
Ali Quli Qarai We disposed the mountains to glorify [Allah] with him at evening and dawn |
Ali Unal We subdued the mountains to glorify (their Lord) along with him in the afternoon and bright morning |
Hamid S Aziz Surely We made the mountains sing the glory (of Allah) in unison with him at nightfall and sunrise |
John Medows Rodwell We constrained the mountains to join with him in lauds at even and at sunrise |
Literal That We, We manipulated/subjugated the mountains with him, they praise/glorify at the evening/first darkness and the sun rise |
Mir Anees Original We had certainly subjected the mountains to glorify (Allah) with him in the evening and at sun rise |
Mir Aneesuddin We had certainly subjected the mountains to glorify (God) with him in the evening and at sun rise |