Quran with English translation - Surah sad ayat 42 - صٓ - Page - Juz 23
﴿ٱرۡكُضۡ بِرِجۡلِكَۖ هَٰذَا مُغۡتَسَلُۢ بَارِدٞ وَشَرَابٞ ﴾
[صٓ: 42]
﴿اركض برجلك هذا مغتسل بارد وشراب﴾ [صٓ: 42]
Al Bilal Muhammad Et Al “Strike here with your foot, here is water with which to wash, cool and refreshing, and to drink.” |
Ali Bakhtiari Nejad (We told him:) stomp with your foot, this is cool water to wash and to drink |
Ali Quli Qarai [We told him:] ‘Stamp your foot on the ground; this [ensuing spring] will be a cooling bath and drink.’ |
Ali Unal (We told him:) "Strike the ground with your foot: here is cool water to wash with and to drink |
Hamid S Aziz (It was said unto him) "Strike with your foot; here is a cool, refreshing washing-place and a drink |
John Medows Rodwell Stamp," said we, "with thy foot. This is to wash with; cool, and to drink |
Literal Run/move/push with your foot, that (is a) cool/cold washing place/water, and a drink |
Mir Anees Original (It was said to him), “Strike with your foot, this (water which thereby gushes out, is for a) cool bath and a drink.” |
Mir Aneesuddin (It was said to him), “Strike with your foot, this (water which thereby gushes out, is for a) cool bath and a drink.” |