Quran with English translation - Surah Az-Zumar ayat 64 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿قُلۡ أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَأۡمُرُوٓنِّيٓ أَعۡبُدُ أَيُّهَا ٱلۡجَٰهِلُونَ ﴾
[الزُّمَر: 64]
﴿قل أفغير الله تأمروني أعبد أيها الجاهلون﴾ [الزُّمَر: 64]
Al Bilal Muhammad Et Al Say, “Is it someone other than God that you order me to worship, O you ignorant ones?” |
Ali Bakhtiari Nejad Say: ignorant ones, do you order me to serve other than God |
Ali Quli Qarai Say, ‘Will you, then, bid me to worship other than Allah, O you ignorant ones?!’ |
Ali Unal Say: "(That being the truth) do you still call me to worship other than God, O ignorant ones |
Hamid S Aziz Say, "What! Do you then bid me serve others than Allah, O you ignorant (or stupid) ones |
John Medows Rodwell SAY: What! do ye then bid me worship other than God, O ye ignorant ones |
Literal Say: "So is other than God you order/command me (that) I worship, you the lowly/ignorant |
Mir Anees Original Say, “Then do you advise me to worship (something) other than Allah, O you ignorant people?” |
Mir Aneesuddin Say, “Then do you advise me to worship (something) other than God, O you ignorant people?” |