×

They (all those who worship others than Allah) invoke nothing but female 4:117 English translation

Quran infoEnglishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:117) ayat 117 in English

4:117 Surah An-Nisa’ ayat 117 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah An-Nisa’ ayat 117 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿إِن يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦٓ إِلَّآ إِنَٰثٗا وَإِن يَدۡعُونَ إِلَّا شَيۡطَٰنٗا مَّرِيدٗا ﴾
[النِّسَاء: 117]

They (all those who worship others than Allah) invoke nothing but female deities besides Him (Allah), and they invoke nothing but Shaitan (Satan), a persistent rebel

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن يدعون من دونه إلا إناثا وإن يدعون إلا شيطانا مريدا, باللغة الإنجليزية

﴿إن يدعون من دونه إلا إناثا وإن يدعون إلا شيطانا مريدا﴾ [النِّسَاء: 117]

Al Bilal Muhammad Et Al
The pagans, leaving Him, call upon female deities, and they call upon Satan, the persistent rebel
Ali Bakhtiari Nejad
They only call upon female (gods) instead of Him, and they only call upon the rebellious Satan
Ali Quli Qarai
They invoke none but females besides Him, and invoke none but a froward Satan
Ali Unal
In His stead, they invoke female deities – (in so doing) they in fact invoke none but a haughty, rebellious Satan
Hamid S Aziz
Verily, they (Pagans) call on females deities instead of Him; but they call only on Satan, the rebellious
John Medows Rodwell
They call, beside Him, upon mere goddesses! they invoke a rebel Satan
Literal
That they call from other than Him except females, and that they call except a rebellious/evil devil
Mir Anees Original
They do not pray to (anyone) besides Him except to female (names) and they do not pray to (anyone) except to the devil a rebel
Mir Aneesuddin
They do not pray to (anyone) besides Him except to female (names) and they do not pray to (anyone) except to the devil a rebel
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek