Quran with Russian translation - Surah Ghafir ayat 41 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿۞ وَيَٰقَوۡمِ مَا لِيٓ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلنَّجَوٰةِ وَتَدۡعُونَنِيٓ إِلَى ٱلنَّارِ ﴾
[غَافِر: 41]
﴿وياقوم ما لي أدعوكم إلى النجاة وتدعونني إلى النار﴾ [غَافِر: 41]
Abu Adel О, народ мой! Почему я зову вас к спасению [к вере в Аллаха и следованию Его посланнику], а вы зовете меня в Огонь [к неверию, итогом которого будет Ад] |
Elmir Kuliev O moy narod! Pochemu ya zovu vas k spaseniyu, a vy zovete menya v Ogon' |
Elmir Kuliev О мой народ! Почему я зову вас к спасению, а вы зовете меня в Огонь |
Gordy Semyonovich Sablukov Narod moy! Chto mne ne zvat' vas ko spaseniyu, kogda vy zovete menya k muke v ogne |
Gordy Semyonovich Sablukov Народ мой! Что мне не звать вас ко спасению, когда вы зовете меня к муке в огне |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky O narod moy! Pochemu ya zovu vas k spaseniyu, a vy zovete menya v ogon' |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky О народ мой! Почему я зову вас к спасению, а вы зовете меня в огонь |