×

So We took revenge of them, then see what was the end 43:25 English translation

Quran infoEnglishSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:25) ayat 25 in English

43:25 Surah Az-Zukhruf ayat 25 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Az-Zukhruf ayat 25 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 25]

So We took revenge of them, then see what was the end of those who denied (Islamic Monotheism)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فانتقمنا منهم فانظر كيف كان عاقبة المكذبين, باللغة الإنجليزية

﴿فانتقمنا منهم فانظر كيف كان عاقبة المكذبين﴾ [الزُّخرُف: 25]

Al Bilal Muhammad Et Al
So We took retribution from them. Now see what the end of those who rejected it was
Ali Bakhtiari Nejad
Then We took revenge from them, so see what the end of those who denied was
Ali Quli Qarai
Thereupon We took vengeance on them; so observe how was the fate of the deniers
Ali Unal
So then We took Our retribution on them. So look: how was the outcome for those who denied (God’s Messengers)
Hamid S Aziz
So We inflicted retribution on them, then see how was the end of the rejecters
John Medows Rodwell
Wherefore we took vengeance on them, and behold what hath been the end of those who treated our messengers as liars
Literal
So We revenged from them, so see/wonder about how was the liars`/deniers` end/turn (result)
Mir Anees Original
So We inflicted retribution on them, then see how the end of the deniers was ( brought about)
Mir Aneesuddin
So We inflicted retribution on them, then see how the end of the deniers was ( brought about)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek